亦作“卖楂梨”。
原为一般专走妓院卖糖食杂货的小贩的叫卖声,因其兜揽生意时常陪笑脸,故转指笑脸奉承。有时亦含轻薄、无规矩的意思。
冒充,欺骗。
亦作“卖楂梨”。
原为一般专走妓院卖糖食杂货的小贩的叫卖声,因其兜揽生意时常陪笑脸,故转指笑脸奉承。有时亦含轻薄、无规矩的意思。
引元•无名氏 《举案齐眉》第三折:“[ 张 云]兄弟,你看这女人,他这般受苦,倒説喒磕牙料嘴。[正旦唱]陪着笑卖查梨。”
元•关汉卿 《五侯宴》第四折:“你那里乾支剌的陪笑卖楂梨。”
冒充,欺骗。
引元•关汉卿 《救风尘》第一折:“俺不是卖查梨,他可也逞刀锥。”
卖弄是非,言语不实。元·关汉卿元·无名氏也作「没遭罹」。
引《救风尘·第一折》:「俺不是卖查梨,他可也逞刀锥,一个个败坏人伦,乔做胡为。」
《举案齐眉·第三折》:「自来不相会,走将来磕牙料嘴,陪著笑卖查梨。」
亦作“ 卖楂梨 ”。1.原为一般专走妓院卖糖食杂货的小贩的叫卖声,因其兜揽生意时常陪笑脸,故转指笑脸奉承。有时亦含轻薄、无规矩的意思。 元 无名氏 《举案齐眉》第三折:“[ 张 云]兄弟,你看这女人,他这般受苦,倒说喒磕牙料嘴。[正旦唱]陪着笑卖查梨。” 元 关汉卿 《五侯宴》第四折:“你那里乾支剌的陪笑卖楂梨。”(2).冒充,欺骗。 元 关汉卿 《救风尘》第一折:“俺不是卖查梨,他可也逞刀锥。”